17 СериЯ. МышиныЕ ПроБлемЫ
англ. Mouse Trouble
Тому по почте пришла книга «Как поймать мышь» (книга компании Random Mouse (насмешка на американскую компанию Random House).
Глава 1 гласит: «Прежде всего, найдите мышь. Мыши обычно водятся в подвалах, складах и т.д…»
Джерри с большим интересом читает книгу. Том хочет перелистать страницу, но Джерри хочет дочитать эту и останавливает его. Том хватает Джерри, но тот выскальзывает из его рук и бьёт Тома двумя половинами книги.
Глава 2 гласит: «Используйте простую мышеловку» (англ. Try the simple mouse trap).
Том кладёт мышеловку к норке Джерри и скрывается за углом. Джерри вытаскивает сыр из мышеловки и не попадает в неё. Более того, он прыгает с неё и влетает в норку. Том шокирован, и сам попадается в мышеловку.
Глава 3 гласит: «Силок никогда не подведёт» (англ. A Snare Trap never fails).
Том подвязывает длинную верёвку к вершине дерева, а на другом конце делает силок у самой норы Джерри. В центр силка он помещает сыр. Джерри меняет сыр на тарелку со сливками. Том забывает обо всём и сам попадает в свою же ловушку.
Глава 4 гласит: «Любопытную мышь поймать легко» (англ. A Curious Mouse is easy to catch).
Том делает вид, что книга безумно его смешит (этот его смех и есть приманка). Джерри пытается заглянуть в книгу, но Том ему этого не позволяет. Когда Джерри наконец-то залезает в книгу, Том его в ней захлопывает. Но, посмотрев в книгу, Том обнаруживает Джерри, рассматривающего что-то у себя в горсти. Джерри дает Тому поглядеть на свои ладони, и в итоге любопытный Том получает кулаком в глаз. Разъяренный Том загоняет Джерри в угол.
Глава 5 гласит: «Загнанная в угол мышь никогда не сопротивляется» (англ. A Cornered Mouse Never Fights).
Том воинственно устремляется за угол, но Джерри дает ему отпор, и избитый Том медленно говорит призрачным басом: «Не верьте этому!» (англ. Don’t you believe it., Цитата из популярной американской радиопередачи 1940-х годов.)
Глава 7 гласит: «Примените к вашей охоте научный подход» (англ. Be Scientific in your approach).
Том прослушивает стену стетоскопом, и наталкивается на Джерри. Том слышит сердцебиение мышонка, и тот очень громко ест сыр и проглатывает его. Джерри берёт стетоскоп и орёт в него, оглушив Тома. Том яростно берёт двустволку и заталкивает ружьё в нору, но ружьё вылезает сверху, и Том стреляет себе в голову. Затем Том ставит около норы Джерри капкан, но Джерри подставляет его под Тома и Том в него попадается. Позже Том пытается бить Джерри киянкой, но ничего не выходит.
Глава 9 гласит: «Подсуньте ему коробочку с сюрпризом» (англ. Slip Him a Surprise Package).
Том маскируется под подарочную коробку и подходит к норке Джерри. Тот видит коробку, и стучит по ней. Ничего не услышав в ответ, Джерри достает из норы кучу вязальных спиц и, не обращая внимания на крики Тома, протыкает коробку всеми спицами, а потом разрезает её пилой напополам, сверху донизу. Посмотрев внутрь, Джерри показывает записку «В этом доме есть врач?» (англ. Is there a doctor in the house?).
Затем забинтованный Том, листает книгу и останавливается на 12 главе.
Глава 12 гласит: «Мыши-самцы неравнодушны к самкам» (англ. Mice Are Suckers For Dames).
Том достаёт игрушечную мышь, похожую на Мэй Уэст, заводит её и маскирует свой рот под вход в ресторан. Мышка раз за разом говорит: «Заходи ко мне как-нибудь!» (англ. Come up and see me sometime) и привлекает Джерри за собой. Они подходят к «ресторану», но Джерри, как истинный джентльмен, пускает мышку-игрушку первой в «ресторан». Том разгрызает её, проглатывает и икает, причём проглоченный фонограф одновременно с икотой выдаёт «Заходи ко мне как-нибудь!» Том в ярости: ни один из пунктов книги не сработал (да вдобавок все зубы сломаны), и в ярости рвёт книгу. Том решает убить Джерри взрывчаткой и бомбами, но взрыв уничтожает весь дом, кроме Джерри. Погибший Том, сидит на облаке с арфой, в костюме ангела и много раз икает. С каждым «ик!» звучит всё та же фраза «Заходи ко мне как-нибудь!».
[rating]